jueves, 28 de enero de 2010

Y ésta su presentación

(En español)

Va por esos ojos que me leen y estas manos que me tienen.

Y ahora, aquí estoy otra vez, nuevamente triplicada pero no por eso repetida. Soy la misma Manga Ancha de los números anteriores, aunque con nombres nuevos e historias distintas, y en esta ocasión, hasta con una lengua ancestral y viva.
En este número, los mismos mentores de las otras veces les pidieron prestados a unos cuantos escritores algún texto que fuera la recreación de un cuento popular de su país, de una costumbre de su pueblo, de una leyenda que alguna vez hubieran escuchado, de un personaje de su infancia o de un etcétera. Luego, lo mismo que habían hecho con los textos de los números anteriores, hicieron con los nuevos: los leyeron y los releyeron, los voltearon, los comentaron, los mimaron, los discutieron, los vertieron, los triplicaron, volvieron a leerlos duplicados y comparados, a comentarlos, sopesaron, corrigieron, aclararon lecturas diferentes y, finalmente, decidieron enseñar los resultados.
Y aquí aparezco yo, de limpio, ajetreada e ilusionada. Eso sí, estoy muy contenta de que me hayan vestido de sintaxis distintas, de que en mi hombro se acoden alfabetos diferentes, de ser un probador de vestimentas, un espacio pequeñito donde cada cuerpo puede ver su imagen revestida. No falseo ni ofendo, me limito a devolver las mismas sensaciones, los mismos mundos imaginados, con otras letras. Si algo se pierde, es inevitable, y de eso podemos prescindir, sólo las estatuas de antes eran inalterables.
Por último, ya lo intuyen, adoro la fidelidad sin monogamia, estoy abierta a vuestros versos y me pierden tus renglones. Yo, por mi parte, tengo la intención de seguir apareciendo en lechos sucesivos. Eso sí, me haría falta algún cobijo pues me gusta desnudarme por completo y es mucho el frío algunas noches, y hay madrugadas que dejan a los cuerpos tiritando. En caso de que no, seguiré ejerciendo a la intemperie, pues, la verdad, prefiero las letras compartidas aunque sea con el banco.
Ahora, lean, miren y disfruten, lo que sigue fue escrito, dibujado y traducido para ustedes, como mucho amor y este abrazo.


(En portugués)



A esses olhos que me lêem e a essas mãos que me seguram!

Aqui estou eu outra vez, de novo triplicada, mas nem por isso repetida. Sou a mesma Manga Ancha dos números anteriores, embora com novos nomes e histórias diferentes, e, desta vez, até com uma língua ancestral e viva.
Neste número, os mesmos mentores das outras vezes pediram emprestado a uns quantos escritores um texto que fosse a recriação de um conto popular do seu país, de um costume da sua terra, de uma lenda que tivessem ouvido, de uma personagem da infância, ou de outra coisa do género. Depois, procederam com os novos textos da mesma forma que o tinham feito com os anteriores: leram-nos e releram-nos, reviraram-nos, comentaram-nos, acariciaram-nos, discutiram-nos, traduziram-nos, triplicaram-nos, voltaram a lê-los duplicados e comparados, voltaram a comentá-los, avaliaram, corrigiram, clarificaram leituras diferentes e, finalmente, decidiram mostrar os resultados.
E aqui estou eu, pronta, trabalhada e cheia de expectativas. Isso sim, estou muito contente por me terem vestido de diversas sintaxes, por acolher no meu ombro diferentes alfabetos, por deixar experimentar novas roupagens, um espaço pequenino onde cada corpo pode ver a sua imagem revestida.
Não engano nem ofendo, limito-me a devolver, com outras palavras, as mesmas sensações, os mesmos mundos imaginados. É inevitável que algo se perca, isso não nos incomoda, somente as estátuas de outrora eram inalteráveis .
Por último, como já perceberam, adoro a fidelidade sem monogamia, estou aberta aos vossos versos e perco-me nas tuas linhas. Pela minha parte, tenho intenção de abrigo, pois gosto de me desnudar por completo e, em algumas noites, o frio é muito, e há madrugadas que deixam os corpos a tiritar. Caso não seja possível, continuarei activa na intempérie pois, na verdade, prefiro as letras compartilhadas, mesmo que seja com o banco.
Agora, leiam, olhem e desfrutem, o que se segue foi escrito, desenhado e traduzido para vós, com muito amor e este abraço.


(En árabe)

No hay comentarios: